Genesis 37:16

SVEn hij zeide: Ik zoek mijn broederen; geef mij toch te kennen, waar zij weiden.
WLCוַיֹּ֕אמֶר אֶת־אַחַ֖י אָנֹכִ֣י מְבַקֵּ֑שׁ הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י אֵיפֹ֖ה הֵ֥ם רֹעִֽים׃
Trans.

wayyō’mer ’eṯ-’aḥay ’ānōḵî məḇaqqēš hagîḏâ-nnā’ lî ’êfōh hēm rō‘îm:


ACטז ויאמר את אחי אנכי מבקש הגידה נא לי איפה הם רעים
ASVAnd he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding [the flock].
BEAnd he said, I am looking for my brothers; please give me word of where they are keeping their flock.
DarbyAnd he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they feed [their flocks].
ELB05Und er sprach: Ich suche meine Brüder; tue mir doch kund, wo sie weiden.
LSGJoseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.
SchEr antwortete: Ich suche meine Brüder; sage mir doch, wo sie weiden!
WebAnd he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken